新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

英国新晋超女苏珊大妈改头换面

作者: 如皋翻译公司 发布时间:2017-05-04 15:20:27  点击率:

  Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英国新晋超女苏珊大妈改头换面

 Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  A combination photo shows Susan Boyle's change before and after her show at Got Talent. Susan Boyle, the Britain's Got Talent singer, has been getting a makeover despite pleas by host Amanda Holden that she remain the same until the end of the show.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Click for videoXho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Susan Boyle, the Britain's Got Talent singer, has been getting a makeoverdespite pleas by host Amanda Holden that she remain the same until the end of the show.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  The volunteer church worker, who has taken the world by storm with her moving rendition of I Dreamed a Dream, was dubbed the "hairy angel" for herunkempt appearance on the ITV programme.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Now Susan Boyle has been spotted near her home in Blackburn, West Lothian, wearing a stylish black leather jacket and what appeared to be a Burberry scarf.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Miss Boyle, 48, also sported a new hairstyle and seems to have had her grey locks dyed a reddish-brown.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  The new look comes after Miss Boyle was photographed with her unruly eyebrows plucked into perfect arches.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  She has recently updated her wardrobe to include a fashionable leather jacket and print dress.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  The changes will be seen by many as an improvement, but they may upset Miss Holden who believes that Miss Boyle's appearance was one of the reasons she has attracted so much attention.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  "She needs to stay exactly as she is because that's the reason we love her. She just looks like anybody who could live on your street," Miss Holden said earlier this week.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  "The minute we turn her into a glamourpuss is when it's spoilt.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  "That can perhaps come later when she has signed the album deal and conquered America.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  "For now we'll keep her exactly as she is because that's why we've all fallen in love with her.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  But it appears that Miss Boyle is keen to smarten up her image before her next television appearance.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  "I will need to sort out my dress sense and my weight. It wasn't until I saw myself on TV that I realised how frumpyI was.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  "It's not a big thing, it doesn't worry me too much, but I will be doing a bit more exercise to help me sort it out. I just want to look nice and smart," she said.Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  点击查看更多双语新闻Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (Agencies)在《英国达人》选秀节目中一炮而红的苏珊•博伊尔近日大换造型,尽管主持人阿曼达•霍尔顿称她应该保持本色形象。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  苏珊是一名教堂义工,她凭借在英国独立电视台《英国达人》节目上演唱的一首动人的《I Dreamed a Dream》迅速走红全球。因为发型蓬乱,她被誉为“毛茸天使”。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  苏珊家住西洛锡安区布莱克本。近日有人在她家附近看到她身穿一件时髦的黑色皮夹克,脖子上则戴了一条貌似Burberry的围巾。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  今年48岁的苏珊还换了个新发型,而且她的灰色头发似乎也染成了红棕色。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  此前苏珊还被拍到她那杂乱无章的眉毛被修成了完美的弓形。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  最近苏珊进行了衣柜大升级,穿上了时髦的皮夹克和印花裙。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  这些变化在很多人看来是一种改善,但可能会让霍尔顿小姐难过,在她看来,苏珊的外表是她惹人注目的原因之一。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  霍尔顿于上周早些时候说:“她应该保持本色,因为这是我们喜欢她的原因。她看起来就像我们的一个邻居。”Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  “如果我们把她变成一个光彩照人的形象,那么她的可爱就被毁了。”Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  “在她签约唱片公司、征服美国之后或许可以这样做。”Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  “但现在我们要保持她的本色,因为这是我们爱上她的原因。”Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  但鲍伊尔小姐似乎十分急于在下次亮相之前改变自己的形象。Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  她说:“我得开始注意我的穿着打扮和体重了。直到我在电视上看到自己,我才意识到自己是多么地上不了台面。”Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  “不过这没什么大不了的,我不会太发愁。但我会通过锻炼来减肥。我只想让自己看起来更漂亮一点。”Xho如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 如皋翻译机构 专业如皋翻译公司 如皋翻译公司  
技术支持:如皋翻译公司  网站地图