新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

看Gossip Girl学英语(S2E8-Part 1)

作者: 如皋翻译公司 发布时间:2017-05-04 15:21:41  点击率:

Gossip Girl第二季第八集解析的第一部分。本文还是会侧重生活工作中的实用英语介绍,都是我平时会用到的,摒除了太难的句子,帮助你更好更有效地与人沟通。 


1.If the electricity goes out…
如果没电了
停电还可以说have a power cut/outage, have a blackout 

2.Eleanor put me in charge and it’s really big deal. 
Eleanor让我负责,这可不是闹着玩的(这可不是儿戏)。
big deal在这里=very important. 
如果你在别人说话
在口语中,你如果是Big Deal!相当于So what? What does it matter? 
A:Hurry up. We are late for school!
快点啦。我们上学迟到了。 
B:Big Deal!
管他呢!? (有什么了不起的) 
So you just made a minor error. NBD. ( no big deal). 
你就犯了个小错啦。别放心上。(没关系的,不用担心啦,别大惊小怪的)
你还可以说no biggie, no big whoop. don’t worry, no worries, take it easy. 
你让别人不要大惊小怪,小题大做,可以说don’t make such a big deal ( a meal; a drama; a fuss) out of it 
如果你真的觉得对方很大题小作,可以这样说来加强语气: So I dated your little sister. Like it’s such a big deal! 我就和你妹妹约会来。他妈地有什么大不了的啊。
Dan 后面说了个package deal,愿意是说一整套、一揽子的服务或者交易,这里指的是既然Serena和Blair那么要好,她们两个就形影相随,你就算不喜欢Blair也没办法,邀请了Serena,另一个就要跟着来,否则Serena就会很难做。买一送一(buy one and get one free).  

3.I’d love to give you a ride. 
让我送你一程吧。 
give someone a ride的意思是让某人搭便车, 送某人一程。你还可以说give a lift 

4.I’m so glad they sent you. 
终于把你盼来啦。我真是太高兴他们派你来了。 
我们平时说派某人为你做什么事情,用send是最普遍的,推荐使用。更正式的用法是designate。

5.That guy is totally into you.
那帅哥对你很有意思呀。 
be into someone意思是=like someone much=喜欢,为某人着迷,对某人很有感觉,对某人有意思。  
totally=absolutely=obviously ,表示一个很深的程度。 
除了用be into, 你还可以用下属英语来表示对某人有感觉
be crazy about someone 
be attracted to someone 
love someone head over heels 等等。 

6.He thinks of me a little sister.
他把我当成小妹妹啦。 
think of在这里的意思相当于regard/take。。。as. 
其他很多时候=come up with 

7.  The other night
那天晚上 
the other night用来指不久前的一个夜晚。
We went to movies the other night
我们那晚去看电影了。

8.I’m just been so on edge. 
我紧张得要疯掉了。 
be so on edge的意思是:你因为某些看似不妙的事情要发生而坐立不安,就像要抓狂了。 你说自己很upset,因为一些不痛快的事情发生了。Eleanor因为即将要来的客人而担忧发狂,她的女儿则是因为听不到chuck的’I love you‘而很伤心情绪很激动。 说道upset,如果你故意说什么事情去upset一个人,就是触到了人家的痛处,伤心处,叫做touch a sore point with someone. 

9. I went over it a hundred times. 
我都检查了一百遍啦。
Go over =examine closely = go through. 我们的一个领导经常要go through proposals,然后----一百遍。。。。花草树木都被----完了。。。 

10. Caterer thought he was hitting on him.
伙食包办人说他当时想泡他。
hit on someone的意思是:和某人调情,勾引某人,想泡某人 =to flirt with someone, to make a pass at someone, to make a move on someone.如果你说两个男女鬼魂或者某人只是想和你玩玩的,用play around。 说某个姑娘向人抛媚眼送秋波说: Agnes is making goo-goo eyes at me. 
 uNT如皋翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 如皋翻译机构 专业如皋翻译公司 如皋翻译公司  
技术支持:如皋翻译公司  网站地图